• Categories
  • Бюро переводов и легализации документов

    Полный цикл от перевода до легализации документов. Звоните прямо сейчас 044 227-12-54

    Устный перевод

    Устный перевод — сложнейший вид перевода, особенно это касается последовательного. Ведь в таком случае словариком не воспользуешься, то есть последовательный переводчик пользуется только теми знаниями, которые уже есть в его голове. Именно поэтому при заказе лингвиста на перевод при личной встрече следует заранее согласовать тему общения, и даже пройтись по запланированному разговору с составлением краткого глоссария.

     

    Наиболее актуален устный перевод при проведении различных деловых, образовательных, культурных или праздничных мероприятий, в список которых входят деловые встречи и переговоры, пресс-конференции, презентации, фуршеты, тренинги, выставки, семинары и тому подобное. Но и это еще не все — услуги устных переводчиков необходимы и на монтажных площадках, например, при наладке технического оборудования с консультацией иностранных специалистов.

     

    Наша переводческая компания ответственно относится к любому заказу на устный перевод. Мы понимаем, что при личных контактах важны не только знания языка в полном объеме предстоящего разговора, но и внешний вид, который должен соответствовать протоколу встречи. Поэтому последовательным переводом в нашем агентстве занимаются наиболее опытные и квалифицированные специалисты.

     

    Однако каким бы видом устного перевода не занимались наши сотрудники, они всегда проводят предварительное ознакомление с темой, чтобы освежить собственные знания и в полной мере оправдать доверие заказчика. Мы гарантируем полноценный перевод с точной передачей и смысла, и эмоционального настроя диалога.

     

    Вам нужна помощь эксперта устного перевода? Делайте заказ в нашем бюро переводов!